1. |
Penjar la guitarra
02:47
|
|||
No sé quants cops he pensat en deixar la guitarra
No sé quants cops l’he penjat a la paret equivocada
No sé quants cops he parat, he fet un riu i he continuat
No sé quants cops m’he sentit tan desanimat
* No sé si val la pena parlar sempre de lluitar
No sé si val la pena si ni jo ho puc aguantar
No sé si val la pena fer el ploramiques aquí
No sé si val la pena seguir així
No sé quants minuts em queden encara
Fins que tingueu ganes de trencar-me la cara
No sé quant temps passarà, fins que el cos comenci a fallar
Jo només vull que l’estiu s’acabi ja
HANG UP THE GUITAR
I don't know how many times I've thought about quitting guitar
I don't know how many times I've hung it on the wrong wall
I don't know how many times I've stopped, I've taken a piss and I've carried on
I don't know how many times I've felt so discouraged
* I don't know if it's worth always talking about fighting
I don't know if it's worth it if even I can't handle it
I don't know if it's worth crying over here
I don't know if it's worth to keep going like this
I don't know how minutes I still have
Until you want to smack my face
I don't know how time will pass, until the body starts to fail
I only want this summer to be over
|
||||
2. |
Pell d'ós
01:35
|
|||
La noticia et va caure com un mort
Tot el voltant es tornà fosc
Vas anar al bosc per acabar amb tot
Només vas deixar una pell d’ós
* Ara la porto com a protecció
Tapada només em mostra els ulls
Per sempre més, una maledicció
Ferides profundes quan tanco els punys
La noticia em va caure com un mort
Tot el voltant es tornà fosc
Vaig anar al bosc per trobar el teu cos
Només vaig veure una pell d’ós
BEAR SKIN
The news hit you like a dead man
Everything around you turned black
You went to the forest to end with all
You just left a bear skin
* Now I wear it as protection
When covered it only shows my eyes
Forever more, a curse
Deep wounds when I clench my fists
The news hit me like a dead man
Everything around me turned black
I went to the forest to find your body
You only saw a bear skin
|
||||
3. |
Cançó d'odi #3
02:27
|
|||
Per molt que vulgui que surtis del meu cap
Cada segon es fa més complicat
I no és que estigui enamorat
Et sento un odi que no sé explicar
Em recórrer el cos de dalt a baix
Com si fós un petit llangardaix
* Per mi és una gran sort
Ser-me igual si vius o mors
Et vull lluny, més igual on
I en el fons pensem igual els dos
Ja fa temps que no t’he de patir
I no podria sentir-me més feliç
Potser t’ho hauria d’agraïr
HATE SONG #3
As much as I want you out of my head
Every second it gets harder
And it's not that I'm in love
I feel a hate for you I cannot explain
It runs my body from top to bottom
As if it was a little lizard
* For me it's a great luck
Not caring if you live or die
I want you away, no matter where
And deep inside, we both think the same way
I haven't had to suffer you for a long time
And I cannot feel more happy
Maybe I should thank you
|
||||
4. |
||||
Que algú m'agafi o faré el que no he de fer
Si no acabo amb algú acabaré amb mi mateix
Aquesta presó que ara en diem ciutat
desitjarà no haver viscut aquest relat
* Les parets blanques de la meva habitació
Una bona manera de prendre'm declaració
qui viurà la meva vida si no ho faig jo?
Perquè mantenim les espectatives tan altes
si aquest món no està fet per nosaltres?
S'ha de ser covard per mentir amb tanta avaricia
o viure com no va voler fer la Patricia
* Les cares negres que vigilen el meu son
Són les que em porten cada nit cap al seu món
Qui viurà la meva vida si no ho faig jo?
THIS WORLD ISN'T MADE FOR US
Someone grab me or I will do what I must not
If I don't end someone's life I will end mine
This prison that now we call city
Will wish it had not lived this story
* The white walls of my room
A good way to take my statement
Who will live my life if I don't?
Why we keep our expectations so high
if this world is not made for us?
One must be a coward to lie so greedly
or to live like Patricia wouldn't
* The black faces watching my sleep
are the ones that take me to their world every night
Who will live my life if I don't?
|
||||
5. |
Ona expansiva
02:24
|
|||
El cos a un lloc, el cap a l’altre
Felicitat insuportable
* Recordo el moment quan es van creuar les nostres vides.
Com una ona expansiva
Braç tatuat, cor ple de marques
Ningú disposat a encarar-se
* El rebots del so em recorden que segueixes viva.
Com una ona expansiva
El que toques tendeix a trencar-se
Alguns diran que ets un desastre
* I no entendré mai perquè encara et tinc tanta estima
Recordo el moment quan es van creuar les nostres vides
Com una ona expansiva
EXPANSIVE WAVE
The body in one place, the head in the other
Inbearable happiness
* I remember the moment where our lives crossed paths
Like an expansive wave
Tattooed arm, heart full of marks
No one willing to face it
* The sound bounces remind me that you're alive
Like an expansive wave
Everything you touch tends to break
Some will say you're a disaster
* And I will never understand why I love you so much
I remember the moment where our lives crossed paths
Like an expansive wave
|
||||
6. |
No vull ser un policia
02:07
|
|||
No vull portar collar ni que em tanquin la boca,
no vull estar alerta tot el puto del dia.
No vull ser entrenat per buscar i destruir,
no vull viure per detectar heroïna.
* Tele i cinema tots dos ho pinten molt bé,
el cabró d'en Lassie i el fill de puta d'en Rex,
Rintintin i Rantamplan: jo no vull ser com ells.
Ja n'hi ha prou de gossos poli, ja n'hi ha prou d'ensenyar les dents.
No vull que em tractin com si no passés res,
no vull que la feina m'identifiqui la vida.
Si des de ben petit et marquen i examinen
diga'm tu, què faries?
DON'T WANNA BE A COP
Don't wanna wear a necklace or have my mouth shut
Don't wanna be alert all fucking day
Don't wanna be trained to seek and destroy
Don't wanna live to detec heroin
* TV and cinema, both paint it very well
Lassie's bastard and Rex's son of a bitch
Rintintin and Rantamplan, I don't wanne be like them
Enough of police dogs, enough of showing your teeth
Don't wanna be treated as nothing happened
Don't want my job to define my life
If from a very young age they treat and examine you
Tell me, what will you do?
|
||||
7. |
||||
Què dirà aquella pàgina, engroguida pel pas del temps
que està al costat del contàiner al final del carrer?
Aquella peli que mai has mirat, aquell fanzine tan recomanat
i aquella cançó que et vaig escriure i mai has escoltat
* Mai ho sabràs, i així et quedaràs
No vull tocar si tu no vens, perquè saps que hi serà ell
No vull fer res pel bé comú, no és igual si no hi ets tu
* Si estàs amb estrés, no vull fer com si res
No vull posar-me a cantar i veure't plorant
No vull anar de festa si a tu t'arresten
No vull prendre'm res si tenim assamblea després
No vull tocar si estàs trist, per algo ets el meu amic
No vull veure'm un got de vi, vull que em diguis què tens dins
YOU'LL NEVER KNOW IT / I DON'T WANT TO PLAY
What will that page say, yellowed by the pass of time
next to the container at the end of the street?
That movie you've never watched, that highly recommended fanzine
and that song I wrote for you and you've never heard
* You'll never know, and so you will stay
I don't want to play if you don't come because you know he'll be there
I don't want to do anything for the common good, it's not the same if you're not here
* If your under stress, I don't want to pretend
I don't want to start singing and see you crying
I don't want to party if you get arrested
I don't to drink anything if we have a meeting later
I don't play if you're sad, for some reason you're my friend
I don't to drink a glass of wine, I want you to tell me what's inside you
|
||||
8. |
Tasques inassumibles
02:37
|
|||
Bona nit, tanca els ulls
Tirem-nos tots junts al buit
Objectius, cap ni un
Aprofita i calma els fums
* Quan són cap a les dues et cambies de muda
i mous les xancletes cap a l’habitació
Llistes totes les tasques inassumibles
i t’entristeixes sabent que no ho podràs fer millor
Costa poc, fer-se el ruc
Quan qui tens amb tu ets tu
Llums oberts, de l’ensurt
Els fantasmes han vençut
* Poses tots els esforços en treure’n algo
De les hores que dura la lliçó
I llistes totes les tasques inassumibles
Per garantir que tot no pugui anar a pitjor
UNBEARABLE TASKS
Good night, close your eyes
Let's jump together to the void
Goals, none
Take advantage and calm yourself
* When it's around two and you change your clothes
And you move your flip flops to the bedroom
You list all the unbearable tasks
And you feel sad knowing that you can't do better
I takes a little to play dumb
When who is with you is only you
Open eyes from the scare
Ghosts have won
* You put all the effort to get something
from the hours that the lesson lasts
And you lists all the unbearable tasks
To make sure that everything cannot get worse
|
||||
9. |
Decisions
02:39
|
|||
Avui he decidit cambiar la meva vida
Deixar tot el que tinc, tirar-m'hi en plan suicida
Avui he decidit que no em pendran el pèl
Avui he decidit anar a okupar al Carmel
Avui he decidit pensar en menys tonteries
Muntar-me un col·lectiu i comprar a les llibreries
Avui he decidit que aviat em sentiran
Avui he decidit muntar una marching band
* Són les decisions que canvien la nostra vida
I la dels altres, la dels altres
Petits passos que capgiren el nostre reduït món
I en el fons sabem que no serviran per res...!
Avui he decidit pensar millor les coses
Fer una llista llarga de tot el què em fa nosa
Avui he decidit veure el documental
Que porta temps a sota de la merda del local
DECISIONS
Today I've decided to change my life
Leave everything I have, throw myself into a suicidal plan
Today I've decided that no one will trick me
Today I've decided to squat a house in El Carmel
Today I've decided to think of less nonesense
To form a collective, to buy in the bookstores
Today I've decided that I will be heard
Today I've decided to form a marching band
* These are the decisions that change ours and others lives
Little steps that turn our small world
But at the end we know they will be useless!
Today I've decided to think things through
To make a long list of everything that bothers me
Today I've decided to watch the documentary
that has been long buried under the rehearsal room's shit
|
||||
10. |
Sísif virtual
02:34
|
|||
De nou, m’he trobat intentant salvar el món
Però em torno a quedar encallat
Lluitant contra el final boss que tinc enfront
A l’últim lloc on he guardat
* Quan he vençut
Torno el mateix punt
Sempre incomplert
Em sento com, em sento com si no avencés
Per fi el derroto, veig els credits finals
Però es reinicia i sempre torna
Quants cops repetiré el cercle virtual
I així accepti aquesta derrota?
* Ja està, no puc
Seguir en aquest loop
Potser demà
Potser demà, potser demà pugui escapar
VIRTUAL SISYPHUS
Again I've found myself trying to save the world
But I get stuck again
Fighting against the final boss in front of me
At the last point where I've saved
* When I have won
I come back to the same point
Always incomplete
I feel, I feel like I'm not moving forward
At last I defeat it, I see credits roll
But it resets and always comes back
How many times I'll repeat the virtual circle
And so I accept this defeat?
* That it's, I can't
Continue in this loop
Maybe tomorrow
Maybe tomorrow I will be able to escape
|
||||
11. |
La pàtria
01:55
|
|||
Adéu siau, grans muntanyes, adéu siau
Vostra terra tornarà a ser rica i plena
Vostres boscos brotaran i els ocells us cantaran
Però el meu cor ja rondarà per el regne celestial
Adéu siau, rius salvatge, adéu siau
Llur cabdal s'emportarà tota la merda
Vostres peixos nedaran entre pobles i ciutats
Però els peus i els meus braços farà temps que estan parats
* I desde la terra humida escric
Tant de bo els meus ulls puguin veure aquest desig
Que aquest món es geli i per sempre més
Aquest cant sigui la pàtria que vaig perdre amb el temps
Adéu siau, besties pardes, adéu siau
Vostres preses aviat seran les feres
La pell grisa que us cobreix de les potes fins el cap
Aviat serà la tomba on us canto el meu comiat
Adéu siau, platges blanques, adéu siau
Les rondalles que espantaren a les velles
Rondalles seguiran sent que per sempre es cantaran
Des de les cavernes fosques fins a la vora del mar
HOMELAND
Goodbye high mountains, goodbye
Your land will be rich and prosperous again
Your woods will sprout and your birds will sing at you
But my heart will haunt the celestial kingdom
Goodbye wild rivers, goodbye
Your flow will take out all the shit
Your fish will swim between towns and cities
But my feet and my arms will be long paralyzed
* And from the damp earth I write
I wish my eyes could see this desire
May this world freeze and forever more
This song be the homeland that I lost over time
Goodbye brown beasts, goodbye
Your prey will soon be the predators
The gray skin that covers you from legs to head
Will soon be the tomb from where I sing my farewell
Goodbye white beaches, goodbye
The fables that frightened the old women
Fable will still be and will always be sung
From the dark caves to the seafront
|
||||
12. |
||||
Hem arribat per fi, al principi de la sortida?
Parem un moment a comprovar el recorregut
Hem aconseguit, per fi, una victòria a mitges
Un mode fàcil de dir que els dos hem perdut
* Sé que parar-se pot ser perillós
Està infestat de hienes, llops, serps i voltors
Sé que a vegades t’envaiex la por
Quan penses en la nit i tots els seus terrors
Si ens esperem aquí a que sigui misses dites
No quedarà ni gota de la sang de Jesús
Si ens afanyem a sortir sobrarà encara un dia
Per preguntar-nos “què ens depara el futur?”
* Sé que anar amb pressa pot ser perillós
La carretera vessa de mals conductors
Sé que a vegades trontolla tot
I reses perquè aquest cop no sigui el motor
HYENAS, WOLVES, SNAKES AND VULTURES
Have we finally arrive at the beginning of the outing?
Let's stop for a moment to check the route
Have we finally got a half victory?
An easy way to say that we both lost
* I know stopping can be dangerous
It is infested with hyenas, wolves, snakes and vultures
I know that sometimes fear overwhelms you
When you think of the night and all its terrors
If we wait here, until the mass is over
Not a drop of Jesus blood will be left
If we hurry to leave, we'll still have one day left
to ask ourselves “what the future holds for us?”
* I know that hurrying can be dangerous
The road is full of bad drivers
I know sometimes everything crumbles
And this time you pray isn't the engine
|
||||
13. |
Els últims dies
02:19
|
|||
Hi ha cosa més apassionant
Que veure com el món es va acabant?
Saber que farà bon temps els últims dies
Anem tots junts al supermercat
Per anar robar tofu arrebossat
No et preocupis per ser filmat, ningú vigila
* Els meteorits ja van caient
Noto l'olor de por de la gent
Mentres crema l'asfalt de Barcelona
La gent pateix amb coneixement
Que en el fons no s'hi està tant malament
Deixar que passi el temps fent xerinola
I ara què fem? Cap a on anirem?
No funcionen ni el bus ni el tren
Mula, carro i seny, calla i tira
A tot això, a on queda el món?
"En una explosió", com diria en Ramón
Ningú es confón, raó tenia
Aquesta és bona!
LAST DAYS
Is there something more exciting
than seeing as the world ends?
Knowing that weather will be nice
during the last days
Let's go together to the supermarket
To go steal battered tofu
Don't care about being filmed
No one is watching
* Meteorites are already falling
I sense people's smell of fear
While Barcelona's asphalt burns
People suffer knowing
that it isn't really so bad
letting time pass by making some noise
What we do now? Where do we go?
Train and buses don't work
Mule, cart and common sense,
shut up and pull
By the way, where the world is at?
“In an explosion”, as Ramón would say
No one is confused, he was right
This is a good one!
|
Les Salvatges Barcelona, Spain
Punk rock d'amistat, amor i odi.
"El caliu i la cendra" ja disponible!
Streaming and Download help
If you like Les Salvatges, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp