We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

El caliu i la cendra

by Les Salvatges

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Versió CD digipak de "El caliu i la cendra"

    Includes unlimited streaming of El caliu i la cendra via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 15 days
    Purchasable with gift card

      €7 EUR or more 

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    La versió més colorida i divertida de Discos Pinya: el 12” de “El caliu i la cendra” de Les Salvatges.

    Includes unlimited streaming of El caliu i la cendra via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 10 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
No sé quants cops he pensat en deixar la guitarra No sé quants cops l’he penjat a la paret equivocada No sé quants cops he parat, he fet un riu i he continuat No sé quants cops m’he sentit tan desanimat * No sé si val la pena parlar sempre de lluitar No sé si val la pena si ni jo ho puc aguantar No sé si val la pena fer el ploramiques aquí No sé si val la pena seguir així No sé quants minuts em queden encara Fins que tingueu ganes de trencar-me la cara No sé quant temps passarà, fins que el cos comenci a fallar Jo només vull que l’estiu s’acabi ja HANG UP THE GUITAR I don't know how many times I've thought about quitting guitar I don't know how many times I've hung it on the wrong wall I don't know how many times I've stopped, I've taken a piss and I've carried on I don't know how many times I've felt so discouraged * I don't know if it's worth always talking about fighting I don't know if it's worth it if even I can't handle it I don't know if it's worth crying over here I don't know if it's worth to keep going like this I don't know how minutes I still have Until you want to smack my face I don't know how time will pass, until the body starts to fail I only want this summer to be over
2.
Pell d'ós 01:35
La noticia et va caure com un mort Tot el voltant es tornà fosc Vas anar al bosc per acabar amb tot Només vas deixar una pell d’ós * Ara la porto com a protecció Tapada només em mostra els ulls Per sempre més, una maledicció Ferides profundes quan tanco els punys La noticia em va caure com un mort Tot el voltant es tornà fosc Vaig anar al bosc per trobar el teu cos Només vaig veure una pell d’ós BEAR SKIN The news hit you like a dead man Everything around you turned black You went to the forest to end with all You just left a bear skin * Now I wear it as protection When covered it only shows my eyes Forever more, a curse Deep wounds when I clench my fists The news hit me like a dead man Everything around me turned black I went to the forest to find your body You only saw a bear skin
3.
Per molt que vulgui que surtis del meu cap Cada segon es fa més complicat I no és que estigui enamorat Et sento un odi que no sé explicar Em recórrer el cos de dalt a baix Com si fós un petit llangardaix * Per mi és una gran sort Ser-me igual si vius o mors Et vull lluny, més igual on I en el fons pensem igual els dos Ja fa temps que no t’he de patir I no podria sentir-me més feliç Potser t’ho hauria d’agraïr HATE SONG #3 As much as I want you out of my head Every second it gets harder And it's not that I'm in love I feel a hate for you I cannot explain It runs my body from top to bottom As if it was a little lizard * For me it's a great luck Not caring if you live or die I want you away, no matter where And deep inside, we both think the same way I haven't had to suffer you for a long time And I cannot feel more happy Maybe I should thank you
4.
Que algú m'agafi o faré el que no he de fer Si no acabo amb algú acabaré amb mi mateix Aquesta presó que ara en diem ciutat desitjarà no haver viscut aquest relat * Les parets blanques de la meva habitació Una bona manera de prendre'm declaració qui viurà la meva vida si no ho faig jo? Perquè mantenim les espectatives tan altes si aquest món no està fet per nosaltres? S'ha de ser covard per mentir amb tanta avaricia o viure com no va voler fer la Patricia * Les cares negres que vigilen el meu son Són les que em porten cada nit cap al seu món Qui viurà la meva vida si no ho faig jo? THIS WORLD ISN'T MADE FOR US Someone grab me or I will do what I must not If I don't end someone's life I will end mine This prison that now we call city Will wish it had not lived this story * The white walls of my room A good way to take my statement Who will live my life if I don't? Why we keep our expectations so high if this world is not made for us? One must be a coward to lie so greedly or to live like Patricia wouldn't * The black faces watching my sleep are the ones that take me to their world every night Who will live my life if I don't?
5.
El cos a un lloc, el cap a l’altre Felicitat insuportable * Recordo el moment quan es van creuar les nostres vides. Com una ona expansiva Braç tatuat, cor ple de marques Ningú disposat a encarar-se * El rebots del so em recorden que segueixes viva. Com una ona expansiva El que toques tendeix a trencar-se Alguns diran que ets un desastre * I no entendré mai perquè encara et tinc tanta estima Recordo el moment quan es van creuar les nostres vides Com una ona expansiva EXPANSIVE WAVE The body in one place, the head in the other Inbearable happiness * I remember the moment where our lives crossed paths Like an expansive wave Tattooed arm, heart full of marks No one willing to face it * The sound bounces remind me that you're alive Like an expansive wave Everything you touch tends to break Some will say you're a disaster * And I will never understand why I love you so much I remember the moment where our lives crossed paths Like an expansive wave
6.
No vull portar collar ni que em tanquin la boca, no vull estar alerta tot el puto del dia. No vull ser entrenat per buscar i destruir, no vull viure per detectar heroïna. * Tele i cinema tots dos ho pinten molt bé, el cabró d'en Lassie i el fill de puta d'en Rex, Rintintin i Rantamplan: jo no vull ser com ells. Ja n'hi ha prou de gossos poli, ja n'hi ha prou d'ensenyar les dents. No vull que em tractin com si no passés res, no vull que la feina m'identifiqui la vida. Si des de ben petit et marquen i examinen diga'm tu, què faries? DON'T WANNA BE A COP Don't wanna wear a necklace or have my mouth shut Don't wanna be alert all fucking day Don't wanna be trained to seek and destroy Don't wanna live to detec heroin * TV and cinema, both paint it very well Lassie's bastard and Rex's son of a bitch Rintintin and Rantamplan, I don't wanne be like them Enough of police dogs, enough of showing your teeth Don't wanna be treated as nothing happened Don't want my job to define my life If from a very young age they treat and examine you Tell me, what will you do?
7.
Què dirà aquella pàgina, engroguida pel pas del temps que està al costat del contàiner al final del carrer? Aquella peli que mai has mirat, aquell fanzine tan recomanat i aquella cançó que et vaig escriure i mai has escoltat * Mai ho sabràs, i així et quedaràs No vull tocar si tu no vens, perquè saps que hi serà ell No vull fer res pel bé comú, no és igual si no hi ets tu * Si estàs amb estrés, no vull fer com si res No vull posar-me a cantar i veure't plorant No vull anar de festa si a tu t'arresten No vull prendre'm res si tenim assamblea després No vull tocar si estàs trist, per algo ets el meu amic No vull veure'm un got de vi, vull que em diguis què tens dins YOU'LL NEVER KNOW IT / I DON'T WANT TO PLAY What will that page say, yellowed by the pass of time next to the container at the end of the street? That movie you've never watched, that highly recommended fanzine and that song I wrote for you and you've never heard * You'll never know, and so you will stay I don't want to play if you don't come because you know he'll be there I don't want to do anything for the common good, it's not the same if you're not here * If your under stress, I don't want to pretend I don't want to start singing and see you crying I don't want to party if you get arrested I don't to drink anything if we have a meeting later I don't play if you're sad, for some reason you're my friend I don't to drink a glass of wine, I want you to tell me what's inside you
8.
Bona nit, tanca els ulls Tirem-nos tots junts al buit Objectius, cap ni un Aprofita i calma els fums * Quan són cap a les dues et cambies de muda i mous les xancletes cap a l’habitació Llistes totes les tasques inassumibles i t’entristeixes sabent que no ho podràs fer millor Costa poc, fer-se el ruc Quan qui tens amb tu ets tu Llums oberts, de l’ensurt Els fantasmes han vençut * Poses tots els esforços en treure’n algo De les hores que dura la lliçó I llistes totes les tasques inassumibles Per garantir que tot no pugui anar a pitjor UNBEARABLE TASKS Good night, close your eyes Let's jump together to the void Goals, none Take advantage and calm yourself * When it's around two and you change your clothes And you move your flip flops to the bedroom You list all the unbearable tasks And you feel sad knowing that you can't do better I takes a little to play dumb When who is with you is only you Open eyes from the scare Ghosts have won * You put all the effort to get something from the hours that the lesson lasts And you lists all the unbearable tasks To make sure that everything cannot get worse
9.
Decisions 02:39
Avui he decidit cambiar la meva vida Deixar tot el que tinc, tirar-m'hi en plan suicida Avui he decidit que no em pendran el pèl Avui he decidit anar a okupar al Carmel Avui he decidit pensar en menys tonteries Muntar-me un col·lectiu i comprar a les llibreries Avui he decidit que aviat em sentiran Avui he decidit muntar una marching band * Són les decisions que canvien la nostra vida I la dels altres, la dels altres Petits passos que capgiren el nostre reduït món I en el fons sabem que no serviran per res...! Avui he decidit pensar millor les coses Fer una llista llarga de tot el què em fa nosa Avui he decidit veure el documental Que porta temps a sota de la merda del local DECISIONS Today I've decided to change my life Leave everything I have, throw myself into a suicidal plan Today I've decided that no one will trick me Today I've decided to squat a house in El Carmel Today I've decided to think of less nonesense To form a collective, to buy in the bookstores Today I've decided that I will be heard Today I've decided to form a marching band * These are the decisions that change ours and others lives Little steps that turn our small world But at the end we know they will be useless! Today I've decided to think things through To make a long list of everything that bothers me Today I've decided to watch the documentary that has been long buried under the rehearsal room's shit
10.
De nou, m’he trobat intentant salvar el món Però em torno a quedar encallat Lluitant contra el final boss que tinc enfront A l’últim lloc on he guardat * Quan he vençut Torno el mateix punt Sempre incomplert Em sento com, em sento com si no avencés Per fi el derroto, veig els credits finals Però es reinicia i sempre torna Quants cops repetiré el cercle virtual I així accepti aquesta derrota? * Ja està, no puc Seguir en aquest loop Potser demà Potser demà, potser demà pugui escapar VIRTUAL SISYPHUS Again I've found myself trying to save the world But I get stuck again Fighting against the final boss in front of me At the last point where I've saved * When I have won I come back to the same point Always incomplete I feel, I feel like I'm not moving forward At last I defeat it, I see credits roll But it resets and always comes back How many times I'll repeat the virtual circle And so I accept this defeat? * That it's, I can't Continue in this loop Maybe tomorrow Maybe tomorrow I will be able to escape
11.
La pàtria 01:55
Adéu siau, grans muntanyes, adéu siau Vostra terra tornarà a ser rica i plena Vostres boscos brotaran i els ocells us cantaran Però el meu cor ja rondarà per el regne celestial Adéu siau, rius salvatge, adéu siau Llur cabdal s'emportarà tota la merda Vostres peixos nedaran entre pobles i ciutats Però els peus i els meus braços farà temps que estan parats * I desde la terra humida escric Tant de bo els meus ulls puguin veure aquest desig Que aquest món es geli i per sempre més Aquest cant sigui la pàtria que vaig perdre amb el temps Adéu siau, besties pardes, adéu siau Vostres preses aviat seran les feres La pell grisa que us cobreix de les potes fins el cap Aviat serà la tomba on us canto el meu comiat Adéu siau, platges blanques, adéu siau Les rondalles que espantaren a les velles Rondalles seguiran sent que per sempre es cantaran Des de les cavernes fosques fins a la vora del mar HOMELAND Goodbye high mountains, goodbye Your land will be rich and prosperous again Your woods will sprout and your birds will sing at you But my heart will haunt the celestial kingdom Goodbye wild rivers, goodbye Your flow will take out all the shit Your fish will swim between towns and cities But my feet and my arms will be long paralyzed * And from the damp earth I write I wish my eyes could see this desire May this world freeze and forever more This song be the homeland that I lost over time Goodbye brown beasts, goodbye Your prey will soon be the predators The gray skin that covers you from legs to head Will soon be the tomb from where I sing my farewell Goodbye white beaches, goodbye The fables that frightened the old women Fable will still be and will always be sung From the dark caves to the seafront
12.
Hem arribat per fi, al principi de la sortida? Parem un moment a comprovar el recorregut Hem aconseguit, per fi, una victòria a mitges Un mode fàcil de dir que els dos hem perdut * Sé que parar-se pot ser perillós Està infestat de hienes, llops, serps i voltors Sé que a vegades t’envaiex la por Quan penses en la nit i tots els seus terrors Si ens esperem aquí a que sigui misses dites No quedarà ni gota de la sang de Jesús Si ens afanyem a sortir sobrarà encara un dia Per preguntar-nos “què ens depara el futur?” * Sé que anar amb pressa pot ser perillós La carretera vessa de mals conductors Sé que a vegades trontolla tot I reses perquè aquest cop no sigui el motor HYENAS, WOLVES, SNAKES AND VULTURES Have we finally arrive at the beginning of the outing? Let's stop for a moment to check the route Have we finally got a half victory? An easy way to say that we both lost * I know stopping can be dangerous It is infested with hyenas, wolves, snakes and vultures I know that sometimes fear overwhelms you When you think of the night and all its terrors If we wait here, until the mass is over Not a drop of Jesus blood will be left If we hurry to leave, we'll still have one day left to ask ourselves “what the future holds for us?” * I know that hurrying can be dangerous The road is full of bad drivers I know sometimes everything crumbles And this time you pray isn't the engine
13.
Hi ha cosa més apassionant Que veure com el món es va acabant? Saber que farà bon temps els últims dies Anem tots junts al supermercat Per anar robar tofu arrebossat No et preocupis per ser filmat, ningú vigila * Els meteorits ja van caient Noto l'olor de por de la gent Mentres crema l'asfalt de Barcelona La gent pateix amb coneixement Que en el fons no s'hi està tant malament Deixar que passi el temps fent xerinola I ara què fem? Cap a on anirem? No funcionen ni el bus ni el tren Mula, carro i seny, calla i tira A tot això, a on queda el món? "En una explosió", com diria en Ramón Ningú es confón, raó tenia Aquesta és bona! LAST DAYS Is there something more exciting than seeing as the world ends? Knowing that weather will be nice during the last days Let's go together to the supermarket To go steal battered tofu Don't care about being filmed No one is watching * Meteorites are already falling I sense people's smell of fear While Barcelona's asphalt burns People suffer knowing that it isn't really so bad letting time pass by making some noise What we do now? Where do we go? Train and buses don't work Mule, cart and common sense, shut up and pull By the way, where the world is at? “In an explosion”, as Ramón would say No one is confused, he was right This is a good one!

credits

released April 14, 2022

Grabat i mesclat per Vidal Soler a El Colmado
Masteritzat per Victor Garcia a Ultramarinos Studios

license

tags

about

Les Salvatges Barcelona, Spain

Punk rock d'amistat, amor i odi.

"El caliu i la cendra" ja disponible!

contact / help

Contact Les Salvatges

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Les Salvatges, you may also like: